“Unboxing the Hugo Müller EA 36 User Manual: A Comprehensive Review in English”

#UserManual #HugoMüller #EA36 #ElectricalSafety #Installation #Montage #ExpertOnly #FireSafety #ElectricShock #PowerSupply #ProductLabel #Warning #DisconnectPower #Voltage #Frequency #InstallationManual #SkilledPerson #FireDanger #ElectricShockRisk #PushButton #Switch #TimeSwitch #QuartzAccuracy #AmbientTemperature #Dimensions #TypeOfProtection #ClassOfProtection #ModeOfOperation #DegreeOfContamination #RatedSurgeVoltage #Connection #TechnicalData #SupplyVoltages #Channels #Inputs #SwitchingCapacity #InductiveLoad #Bluetooth #BlindControl #TimeSwitching #Quartz #RemovableTerminal #IP20 #FlushMountedProduct #Illumination #PrivateAreas #ShopWindowLightening #DryRoom #SecurityRelevantTasks #EmergencyDoors #FireProtectionEquipment #App #BluetoothControl
User Manual: Hugo Müller EA 36

Welcome to the user manual for the Hugo Müller EA 36. In this guide, we will cover all the necessary instructions and guidelines for operating this device effectively. Whether you are a new user or looking for a refresher, this article will provide you with the essential information you need.

Image: [Insert relevant image showcasing the Hugo Müller EA 36]

1. Introduction:
The Hugo Müller EA 36 is a versatile and technologically advanced device designed to meet your needs in various applications. This user-friendly device offers a wide range of features and functions, making it a valuable tool for any user.

2. Technical Specifications:
Before we delve into the operational details, let’s have a quick look at the technical specifications of the Hugo Müller EA 36:

– Model: Hugo Müller EA 36
– Dimensions: [Insert dimensions] – Weight: [Insert weight] – Power Supply: [Insert power supply information] – Operating Temperature: [Insert operating temperature range] – Mounting: [Insert mounting specifications] – LCD Display: [Insert details about the LCD display] – Communication Interfaces: [Insert available communication interfaces]

3. Installation and Setup:
To ensure optimal performance, it is crucial to correctly install and set up the Hugo Müller EA 36. Please follow the steps below:

– Step 1: [Insert installation step] – Step 2: [Insert installation step] – Step 3: [Insert installation step] – Step 4: [Insert installation step] – Step 5: [Insert installation step]

4. Features and Functions:
The Hugo Müller EA 36 provides several key features that enhance its usability. Some notable features include:

– Feature 1: [Insert feature details] – Feature 2: [Insert feature details] – Feature 3: [Insert feature details] – Feature 4: [Insert feature details] – Feature 5: [Insert feature details]

5. Operating Instructions:
Now that the device is installed and ready to use, let’s go through the operating instructions:

– Step 1: [Insert operating step] – Step 2: [Insert operating step] – Step 3: [Insert operating step] – Step 4: [Insert operating step] – Step 5: [Insert operating step]

6. Troubleshooting:
In case you encounter any issues while using the Hugo Müller EA 36, please refer to the troubleshooting section for possible solutions. Some common problems and their solutions include:

– Problem 1: [Insert problem description and solution] – Problem 2: [Insert problem description and solution] – Problem 3: [Insert problem description and solution] – Problem 4: [Insert problem description and solution] – Problem 5: [Insert problem description and solution]

7. Maintenance and Care:
To ensure the longevity and optimal performance of your Hugo Müller EA 36, regular maintenance and proper care are necessary. Here are some guidelines:

– Guideline 1: [Insert maintenance guideline] – Guideline 2: [Insert maintenance guideline] – Guideline 3: [Insert maintenance guideline] – Guideline 4: [Insert maintenance guideline] – Guideline 5: [Insert maintenance guideline]

8. Safety Precautions:
Your safety is of utmost importance to us. Therefore, please adhere to the following safety precautions while using the Hugo Müller EA 36:

– Precaution 1: [Insert safety precaution] – Precaution 2: [Insert safety precaution] – Precaution 3: [Insert safety precaution] – Precaution 4: [Insert safety precaution] – Precaution 5: [Insert safety precaution]

Conclusion:
We hope this user manual has provided you with all the necessary information to operate the Hugo Müller EA 36 effectively and safely. If you have any further questions or require additional assistance, please refer to the detailed documentation or contact our customer support. Explore the potential of this device and make the most out of its innovative features.


EA 36.22 pro4

NEBEZPEČÍ:

Zabudování a montáž elektrických přístrojů smí provádět pouze odborník. V ostatních případech hrozí nebezpečí požáru a zásahu elektrickým proudem!

§

Před montáží a demontáží odpojte síťové napětí!

§

Přístroj smí být uveden do provozu pouze pod napětím, které je uvedeno na výrobním štítku výrobku!

§

GEFAHR:

Einbau und Montage dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden! Anderenfalls besteht Brandgefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages!

§

Vor Montage und Demontage Netzspannung freischalten!

§

Nur an die auf dem Gerät angegebene Spannung und Frequenz anschließen!

§

AVERTISSEMENT:

L´ installation et le montage ne doivent être effectués que par les électriciens! Sinon il y a danger d´incendie ou d´électrocution.

§

Déconnectez la tension secteur avant tout montage et démontage!

§

Strictement respecter les indications de tension et de fréquence mentionnées sur la plaque d´identité!

§

WARNING:

The installation and assembly of electrical equipment must be only carried out only by a skilled Person! Otherwise fire danger or danger of an electric shock exists!

§

Disconnect the mains power supply prior to installation and/or disassembly!

§

Connect the supply voltage/frequency as stated on the product!

§

WAARSCHUWING:

In verband met brandgevaar of het risico op een elektrische schok dient inbouw en montage uitsluitend door een elektro vakman te geschieden!

§

Voor montage en demontage eerst de netspanning uitschakelen!

§

Uitsluitend aansluiten op de spanning en frequentie zoals aangegeven op het typeplaatje!

§

VARNING:

Installation och montering av elektrisk utrustning får endast utföras av behörig person! Annars finns risk för brand eller elektrisk kortslutning!

§

Före montering och demontering ska nätspänningen frikopplas!

§

Anslut till endast till den driftspänning och frekvens som finns angivet på produkten!

§

Manual

230 V, 50/60 Hz2x outputs normally open (A, B)2x inputs 230 V~ (Input 1 / Input 2) assignment:Input 1 = A / UP Input 2 = B / DOWN6 A at cosφ=13 A at cosφ=0,6Bluetooth 4.2Blind control: movement command / stop Time switch: change ON / OFF or timerQuartz≤ ±0,5 sec./day (Quartz accuracy optimized for typical ambient conditions)-30° … +45°C41.4 x 44 x 20 mmIP 20 to DIN EN 60529 II when installed according to regulations1 BSTU

2

4 kV

BA EA36.22pro4 MP; MULTI -23972- 2020.07V05
Removable terminal

Programmable via Bluetooth with „Save’n carry“ App

Flush-mounted product!The device fits for the particular use of the following tasks: Illumination of private areas, shop-window lightening, blind control etc. Operate it in a dry room only! The device is not qualified for security relevant tasks such as emergency doors, fire protection equipment etc.Unterputzeinbau-Produkt! Das Gerät ist zur Verwendung für folgende Aufgaben vorgesehen: Beleuchtungen im privaten Bereich, Schaufensterbeleuchtung, Steuerung von Rollläden, etc. Es ist ausschließlich zum Einsatz in trockenen Räumen geeignet. Das Gerät ist nicht geeignet für sicherheitsrelevante Aufgaben, wie z.B. Fluchttüren, Brandschutzeinrichtungen etc.Supply voltagesChannels (potential of supply voltage)InputsSwitching capacityItotal=IA+IBohmic load:inductive load:Transmission typeInput function Push-button / switchTime baseQuartz accuracy (at 20°C)Ambient temperatureDimensionsType of protectionClass of protectionMode of operationDegree of contaminationRated surge voltage

Connection
Technical data

A

Ext 1Ext 2

B

1

2

3

4

L

N

~

~

cs

da de el

es

fr

en

it

nl no

sv

cs

de

el

en

fr

frfr

nl

sv

ADVARSEL:

For at undgå brandfare og risiko for elektrisk stød må installation og montage af elektrisk udstyr kun udføres af autoriseret installatør!

§

!Afbryd netspændingen før montering og afmontering!

§

Tilslut forsyningsspænding/frekvens som angivet på mærkaten på produktet!

§

ADVERTENCIA:

La instalación y montaje de equipos eléctricos debe ser llevada a cabo solamente por personal especializado. De lo contrario existe riesgo de fuego o peligro de descargas eléctricas!

§

¡Desconecte la tensión de red, antes de proceder al montaje o desmontaje!

§

Para la conexión del interruptor horario, respetar estrictamente las indicaciones de tensión y de frecuencia que figuran en la etiqueta!

§

AVVERTIMENTO:

L’installazione ed il montaggio delle apparecchiature elettriche deve essere eseguito da personale esperto! Vi è un pericolo di infiammabilità e shock elettrico!

§

Prima del montaggio o dello smontaggio scollegare la tensione di rete!

§

Collegare l’apparecchiatura rispettando le indicazioni di tensione e frequenza indicate sul prodotto!

§

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

Η εγκατάσταση και η συναρμολόγηση ηλεκτρολογικού εξοπλισμού πρέπει να γίνεται μόνο από εξειδικευμένο άτομο! Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος φωτιάς ή ηλεκτροπληξίας!

§

Πριν από την εγκατάσταση/ή απεγκατάσταση, κλείστε την κεντρική παροχή ρεύματος!

§

Συνδέστε σύμφωνα με την τάση και την συχνότητα όπως δηλώνονται στο προϊόν!

§

da

el

el

es

it

no

ADVARSEL:

Innbygging og montering må kun utføres av autorisert elektroinstallatør! Dersom dette ikke overholdes, er det fare for brann eller elektrisk støt!

§

Koble fra nettspenningen før montering og demontering!

§

Koble til kun den spenningen og frekvensen som er angitt på typeskiltet!

§

no

APP

BT active



Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *